将由程璧所演唱,送给武汉的慈善歌曲「山川异域 风月同天」在中国以外的音乐分享服务平台发行/チェン・ビーの武漢チャリティーソング「山川異域 風月同天」をリリースしました

本曲所有收益将透过中国驻日本大使馆捐赠给武汉。 可从以下网址试听。
同曲の全収益は、日本の中国大使館を通して武漢の病院に寄付されます。
All profit of the song will be donated to a hospital in Wuhan through the Chinese Embassy in Japan.

<Apple Music>
>Click here
<World digitally music service>
>Click here
*Spotify, YouTube music, Google music, Amazon music, and Japanese local music servise

 

单曲介绍:
2020年,新型肺炎疫情突发,武汉“封城”。
日本汉语水平考试HSK事务所捐赠给湖北物资上写着一句话:“山川异域,风月同天”。
据史料记载,“山川异域,风月同天;寄诸佛子,共结来缘。” 此语绣于1300多年前日本长屋亲王赠送大唐的千件袈裟。鉴真大师被此偈打动,决心东渡弘法。
本首歌在武汉完成后期制作。愿春花再开,山河无恙,人间皆安。

曲紹介:
2020年、新型肺炎が発生し、湖北省の武漢が封鎖されました。
日本の中国語検定HSK事務局が湖北省に寄贈した物資の箱に「山川異域 風月同天(山河は違えど 風月は同じ空に通ずる)」という一句が書かれていました。
この言葉は、1300年ほど前に日本の長屋王が唐の高僧、鑑真(がんじん)に千着の袈裟を送った時につけた漢詩の一句です。鑑真はこの言葉に心を動かされ、日本に渡り仏法を広める決心をしました。
この一句を歌にして武漢に贈ります。春に花が再び咲き、山河が変わることなく、社会が落ち着くことをお祈りします。

Profile of this song:
In 2020, Coronavirus occurred and Wuhan was blocked.
The box of supplies donated to Wuhan by the Japanese HSK office contained a phrase, “Land is apart but wind and moon are shared”.
This is a phrase written about 1300 years ago by Japanese Nagaya king when he sent a thousand robes to Chinese monk, Ganjin.
And, Ganjin was moved by these words and decided to spread Buddhism to Japan.
This song will give to Wuhan. And hope that the flowers will bloom again in spring, and that the mountains and rivers will not change and that society will calm down.

 


「山川异域 风月同天 (山河は違えど 風月は同じ空に通ずる/Land is apart but wind and moon are shared)」

Music:程璧
Arrangement:胡晨 HUX
Guitar:胡晨 HUX
Mix:容千 严祥博
Masterng:容千 严祥博
Assistant:杜明修
Recording:喜多直人(PANDA RECORD)
Design:Hesper

 

晴川历历汉阳树
芳草萋萋鹦鹉洲
日暮乡关何处是
烟波江上使人愁

山川异域 风月同天
莫问来路 天涯比邻
愿春早来 花枝春满
山河无恙 人间皆安

青山一道同云雨
明月何曾是两乡
此去与师谁共到
一船明月一帆风

山川异域 风月同天
莫问前路 天涯比邻
愿春早来 花枝春满
山河无恙 人间皆安

 

晴れやかな河川 漢陽の木々が見える
草が茂る 鸚鵡洲も見える
日暮れに 故郷の方角を想うと
夕もやの立ち込める 長江の景色に心が痛む

山河は違えど 風月は同じ空に通ずる
遠くの友人のために 自らを捧げ
枝に花が咲き満ちて
山河が変わることなく 人々が安心できますように

離れた土地でも 同じ雨や雲がある
私たちは離れているけど 貴方と同じ月を見ている
ここを去って 誰が敬龍法師と共に行くのだろう
船上の明月と
帆に吹く風だけで

山河は違えど 風月は同じ空に通ずる
遠くの友人のために 自らを捧げ
枝に花が咲き満ちて
山河が変わることなく 人々が安心できますように

 


※参考:中国驻日本大使馆受理新型肺炎捐款窗口
>Click here

加油!武汉、加油!中国

2020年2月11日
PANDA RECORD